Мы делаем все для того, чтобы текст на языке перевода был таким же сильным и точным, каким он создан Вами на родном языке. Наша задача выполнить не только качественный смысловой и терминологический перевод, но и в полной мере передать стилистику оригинала.
Наша главная цель – обеспечение надежности и непрерывности сложного переводческого процесса. Мы стараемся создать наиболее благоприятные условия для долгосрочных деловых отношений с нашими клиентами. Ваши пожелания мотивируют нас постоянно совершенствоваться, оттачивать мастерство и приобретать дополнительные навыки.
Мы всегда определяем специфику вашего запроса, что позволяет предложить вам оптимальное решение и применить дополнительные возможности, превосходящие ваши ожидания. В нашей команде работают доброжелательные, внимательные, вежливые, инициативные, исполнительные и знающие свое дело сотрудники, что делает сотрудничество с нами приятным.
Под каждый проект формируется отдельная команда под руководством ответственного редактора. Мы создаем глоссарий, формируем базу технических терминов под каждый индивидуальный заказ. После выполнения заказа выпускающий редактор «собирает» документ, вычитывает и передает заказчику. Это позволяет работать оперативно, поддерживать качество перевода на высоком уровне и исключает перепроверки и исправления.
Работать с нами легко и удобно! Попробуйте сами!
4 года плодотворной работы с крупнейшими компаниями в России и за рубежом. За это время мы реализовали более сотни невероятно сложных, но очень интересных проектов, чем безмерно гордимся.
Если ты гибкий, умеешь работать в команде, имеешь опыт в переводческой сфере от 2 лет, обладаешь высоким уровнем знания языка, а лучше не одного, а нескольких; если ты внимателен, педантичен и трудолюбив, то вполне возможно, что именно ты нам подходишь. Мы всегда рады новым профессионалам!